I am currently using DuoLingo to learn French so that my dual US-Canadian granddaughter and I can make fun of her father (my son) without him knowing. 😎
Having trouble trying to keep the following straight:
- Mange vs manges
- Why is a croissant masculine (un croissant), but an orange is feminine (une orange), yet the color orange is masculine again?
- Is the letter ‘n’ at the end of French words always silent, as in chien, or is it very subtle and I’m just not hearing it?
- When to use s’il vous plait vs s’il te plait vs veuillez?
I’m sure I’ll have many more questions as I progress.
Merci

MMBGE / Large BGE / XL BGE (Craigslist Find) / SF30x80 cabinet trailer - "Ol' Mortimer" / Outdoor kitchen in progress.
RECOVERING BUBBLEHEAD
Southeastern CT.
Comments
RECOVERING BUBBLEHEAD
Southeastern CT.
As an engineer, I would've been much better served learning German, Japanese, or (later) Korean; but that's water under the bridge.
Live your life as if it were made into a book, Florida would ban it.
Ogden, Utard
its very simple, a potato in france is Pomme de Terre and in montreal its patate. then depending where in canada you are a canadian pork spread is gorton, or corton, or creton.
@CTMike
I am afraid that my answers will not help you or make your learning exercise easier. There is a reason why french is the language of diplomacy and that the authoritative version of international treaties is often written in french. It is a complex and precise language where small variations can make a huge difference. In french, I would say that exceptions are the rule!
Although there are many regional dialects, I would say that here in the Gatineau/Ottawa, the one we use is close enough to traditional french so your granddaughter will understand you. We are also known for mixing french and english in the same sentence, we call that frenglish!
That being said, there are definitely major differences in regional slang. If you ask a French dad about his gosses you would be asking about his kids. But ask the same question to Québécois man, and you’re inquiring about the state of his testicles… 🤣😂
- Mange vs manges —> It is pronounced the same. It is simply a different conjugation. I typically scored above 95% in my french grammar classes and I still constantly need to refer to conjugation tables when writing french documentation. We have what we call groups of verbs that will end with e or es depending on their group but even within groups there are exceptions so it is a complex topic. It is important when it comes to written french but not so important when speaking it.
- Why is a croissant masculine (un croissant), but an orange is feminine (une orange), yet the color orange is masculine again? —> That is a perfect example of exceptions being the rule. You just need to know them all.
- Is the letter ‘n’ at the end of French words always silent, as in chien, or is it very subtle and I’m just not hearing it? —> It is not silent, it is pronounced in combination with the previous letter. If it was silent, in the example of chien (dog), it would mean to poop!
- When to use s’il vous plait vs s’il te plait vs veuillez? —> s’il vous plait is a polite to ask and typically used when talking to an elder or a client but can be used in any context. s’il te plait sounds more like a polite request and would be used when an adult politely asks a kid to do something but when changing the tone of voice it would then become an order. In an informal context, they can be used interchangeably. “Vous” is the polite form and used when showing respect to an individual (parents, elder, client, stranger, boss) but younger people rarely use that form nowadays. My mom used “vous” when talking to her parents, I also used it when talking to them but not to my mom. You basically use “vous” when you want to show respect to an individual or when addressing a group. That being said, some people don’t like to be addressed as “vous” and will actually interject and ask you to use “tu” instead. I don’t think that anyone would be offended being addressed as “tu” especially if the interlocutor makes an effort to speak french. Even if you learned french and spoke it every day for the last 20 years, you would still have an accent.
I think that @caliking would (most likely) have no accent at all from day one if he started learning french today. I lived in India for a couple of months a few years ago and made friends who learned french. None of them had an accent when speaking french despite some of them having a strong accent when speaking english (a language that they learned from a very young age).
Cretons is a staple around here and commonly sold in grocery stores but I make my own. Older people will often pronounce it croton but write is as creton. I’ve never seen them referenced as corton or gorton but when doing a google search it looks like it is a new england thing; probably because of the pronunciation/english accent. I learned something today!
Live your life as if it were made into a book, Florida would ban it.
Ogden, Utard
RECOVERING BUBBLEHEAD
Southeastern CT.
if you cross the border from maine into canada the french are no help getting you to a beer store, they know no english. swear at them and they explode with english
Interesting that you made that observation too, re: Indians learning to speak other languages. My BIL was learning Spanish some time ago, and he was told he had an Argentinian accent when he spoke Spanish.